دسته بندی کتاب ها

کتاب صوتی نبرد من

(دیدگاه 2 کاربر)

۵۵,۰۰۰ تومان

خرید و دانلود کتاب صوتی نبرد من تنها ترجمه اصلی منتشر شده توسط Nouvelles Editions Latines از کتابی است که آدولف هیتلر بین سال‌های 1923 و …

توضیحات

کتاب صوتی نبرد من تنها ترجمه اصلی منتشر شده توسط Nouvelles Editions Latines از کتابی است که آدولف هیتلر بین سال‌های 1923 و 1924 در حین بازداشتش در زندان لندسبرگ نوشته است. دادگاه استیناف پاریس در حکمی در 11 ژوئیه 1979 تصمیم به فروش کتاب با توجه به علاقه تاریخی و مستند آن گرفت، اما مطابق با این مجوز با درج بالای کتاب، درست بعد از جلد و قبل از برگ مگس، متنی هشت صفحه ای که به خواننده هشدار می داد.

  • نویسنده: آدولف هیتلر

ترجمه «کتاب صوتی نبرد من» آدولف هیتلر به فرانسوی به معنای پرداختن دقیق به متنی بود که به گفته مترجم اولیویه مانونی، که هر جمله را با دیگر متخصصان نازیسم مقایسه می کرد، «به طرز زشتی بد نوشته شده بود».

مانیفست مردی که هنوز پیشوا نشده بود، که در دو جلد در سال‌های 1925 و 1926 منتشر شد، به سختی، اگر نگوییم خسته‌کننده، خوانده می‌شود. در سال 1930 یکی از اولین فرانسوی هایی که آن را خوانده بود، نویسنده مارسل ری، “یک درهم ریخته تقریبا ناخوانا” قضاوت کرد.

دانلود کتاب نبرد من

با این حال، تنها ترجمه کامل موجود تا کنون، “Mon combat” (نسخه های لاتین جدید، 1934)، گواهی می دهد که “قاعده مطلق در آن زمان نوشتن به زبان فرانسوی خوب و در نتیجه پاک کردن ناهمواری متن بود.”، آقای مانونی در یک کنفرانس مطبوعاتی در روز چهارشنبه توضیح داد.

ایرادات کتاب صوتی نبرد من ” نحو مشکوک، جملات بی پایان و تکراری، انباشته شدن قیدها، صفت ها، حروف ربط و ذرات گویا” (کلماتی که برای درک مکرر گفته می شود). مترجم خلاصه می‌کند: «متن گیج‌کننده‌ای که به دلیل سردرگمی‌اش هیپنوتیزم‌کننده است و به طور خلاصه حقایق ساده و دروغ نویسنده‌اش را زیر سوال می‌برد».

برای دانلود کتاب انقلاب مجارستان هانا آرنت به کتابخانه اسپین مراجعه فرمایید.

کریستین اینگرائو، مورخ CNRS، عضو کمیته کارشناسانی که توسط نسخه‌های فایارد برای «تاریخی‌سازی شر، نسخه‌ای انتقادی از Mein Kampf» به کارگردانی فلورنت بریارد تشکیل شده است، به AFP می‌گوید: «ما سعی کردیم ترجمه کنیم، نه ترجمه» .

روز چهارشنبه، مترجم با روزنامه‌نگاران صحبت کرد: «تشکیل بنیادی از اولین متن من، نه به نسخه‌ای از متن آلمانی، بلکه به متنی که تمام ویژگی‌های متن اصلی، از جمله آشکارترین نقص‌های آن را ارائه می‌دهد».

دانلود کتاب نبرد من صوتی

وی خاطرنشان کرد: برای یک مترجم، این کار کم و بیش مانند این است که از یک جراح بخواهند بیمار را به حالتی که در آن پذیرش کرده است، برگرداند. او شروع به “بازگرداندن متن به حالت اولیه خود کرد: بیش از حد، گیج، تکراری، گاهی اوقات حتی وسواسی”. کتاب صوتی نبرد من

به گفته اولیویه بایزز، یکی دیگر از همکاران مورخ در این نسخه، “اولیو مانونی این شایستگی را داشت که کل متن خود را با پیچاندن آن، بدون تلاش برای سیال کردن آن، در حالی که دردناک ترین جنبه ها را حفظ می کند، دوباره کار کند”.

برای مشاهده تمامی کتاب های تاریخی به کتابخانه تاریخ جهان سایت اسپین مراجعه فرمایید.

سرژ کلارسفلد مورخ و وکیل در کنفرانس مطبوعاتی گفت: «متنی که دوباره معتبر شده است، خسته کننده و کمتر از ترجمه ادبی 1934 جذاب است» .

برخی از اصطلاحات آلمانی پیچیده هستند. مثلاً «ولکیش»، صفتی که یک جریان روشنفکری پوپولیستی و ناسیونالیستی را که از رمانتیسم به ارث رسیده است، واجد شرایط می کند. در سال 1934، آگوستین کالمتس و ژان گودفروی-دمومبینز به تناوب بین «نژادپرست» و «مردمی» قرار گرفتند. اولیویه بایزز در دوره های آموزشی خود از واژه ی قومیتی استفاده می کند. در «Historicizing Evil» این کلمه در آلمانی نگه داشته شده و البته روشن شده است.

آدولف هیتلر

مثال دیگر: « کتاب صوتی نبرد من»، که اولین مترجمان «یهودیت» را برای آن انتخاب کرده بودند، که توسط یهودی ستیزان ارزشمند بود، توسط «یهودیت» دوباره ترجمه شد، زیرا در هیتلر همتای «Deutschtum» («آلمانی بودن») است.

خوانندگان از این کتاب بسیار گران قیمت (100 یورو، در فروش 2 ژوئن) لذت نخواهند برد. به گفته کریستین اینگرائو، “الیویه مانونی یک کار طولانی، دشوار و پرهزینه انجام داده است. به زبان اصلی، هیتلر مانند خوک می نویسد: او زائد است، غم انگیز است، با گرایش به پف کردن. این کتاب سنگین، آهسته و خسته کننده باید تقدس زدایی می شد، که هیچ کس را قانع نمی کند.”

"</p

توضیحات تکمیلی

نویسنده

آدولف هیتلر

تعداد فایل

25 فایل

حجم فایل

299 مگابایت

زمان

43:02 ساعت

2 دیدگاه برای کتاب صوتی نبرد من

  1. kianosh ebadian

    salam
    mishe lotfan befarmayid ke in noskhe ke gozashtid, sansor shode hast ya asli?
    chon gheymat shoma kheyli khobe va agar asli bashe, man mokhatab daem khodeton misham :))
    thanks

  2. رضا دارابی

    داشتم بین کتابها مرور می کردم، چشمم خورد به این کتاب و متحیر ماندم!!!
    یک کتاب، به قلم یک دیکتاتور و انتقال افکار یک دیکتاتور قبل از اینکه وارد دوران و عرصه تاریخی خود شود
    یعنی اون چیزی که در تصورات و تیک تاک ذهنی یک دیکتاتور پیش از شروع جنجال هایش هست
    سورپرایز خوبی بود مرسی :))))

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *