توضیحات
کتاب صوتی مرشد و مارگاریتا
چند بار بهتان گفتم که اشتباه اساسی
شما کم بها دادن به اهمیتِ چشم است.
- نویسنده: میخائیل بولگاکف
زبان آدمی شاید بتواند حقیقت را کتمان کند؛
ولی چشمها، هرگز …
مرشد و مارگاریتا رمانی نوشته میخائیل بولگاکف نویسنده شوروی است که بین سال های 1928 و 1940 در دورانرژیم استالین در اتحاد جماهیر شوروی نوشته شده استیک نسخه سانسور شده، با چندین فصل بریده شده توسط سردبیران، در مجله مسکو در سال های 1966-1967، پس از مرگ نویسنده، توسط بیوه او منتشر شد. این دست نوشته تا سال 1967 در پاریس به صورت کتاب منتشر نشد. نسخه samizdat منتشر شد که شامل قطعاتی بود که توسط سانسورهای رسمی بریده شده بود و اینها در نسخه 1969 منتشر شده در فرانکفورت گنجانده شدند. این رمان از آن زمان تاکنون به چندین زبان و نسخه منتشر شده است.
داستان مربوط به دیدار شیطان از اتحاد جماهیر شوروی است. استاد و مارگاریتا عناصر ماوراء طبیعی را با کمدی تاریک طنزآمیز و فلسفه مسیحی ترکیب می کند و از طبقه بندی در یک ژانر سرپیچی می کند. بسیاری از منتقدان آن را یکی از بهترین رمانهای قرن بیستم و همچنین برجستهترین رمانهای طنز شوروی میدانند.
دانلود کتاب صوتی مرشد و مارگریتا
میخائیل بولگاکف نمایشنامه نویس و نویسنده بود. او نوشتن این رمان را در سال 1928 آغاز کرد، اما اولین نسخه خطی را در سال 1930 سوزاند (درست مانند شخصیت او استاد) زیرا نمی توانست آینده ای را به عنوان نویسنده در اتحاد جماهیر شوروی در زمان سرکوب گسترده سیاسی ببیند. او این رمان را در سال 1931 دوباره شروع کرد. در اوایل دهه 1920، بولگاکف از جلسه تحریریه یک مجله بی خدا بازدید کرده بود. اعتقاد بر این است که او از این موضوع برای خلق توپ شب والپورگیس رمان استفاده کرده است. او پیش نویس دوم خود را در سال 1936 تکمیل کرد و تا آن زمان خطوط اصلی داستان نسخه نهایی را طراحی کرد. او چهار نسخه دیگر نوشت. هنگامی که بولگاکف چهار هفته قبل از مرگش در سال 1940 نوشتن را متوقف کرد، این رمان دارای جملات ناتمام و پایان های شلوغی بود.
برای خرید کتاب مغلطه اثر جمی وایت به کتابخانه اسپین مراجعه فرمایید.
نسخه سانسور شده با حدود 12 درصد حذف و تغییر بیشتر، برای اولین بار در مجله Moskva (شماره 11، 1966 و شماره 1، 1967) منتشر شد. [5] یک نسخه خطی از اتحاد جماهیر شوروی به پاریس قاچاق شد، جایی که YMCA Press ، که به دلیل انتشار آثار ممنوعه الکساندر سولژنیتسین جشن گرفته شد ، اولین نسخه کتاب را در سال 1967 منتشر کرد. متن، همانطور که در مجله Moskva منتشر شد. در سال 1968، به سرعت به استونیایی ترجمه شد و برای چندین دهه تنها نسخه چاپی این رمان به شکل کتاب در اتحاد جماهیر شوروی باقی ماند. [7]متن اصلی تمام قسمتهای حذفشده و تغییر یافته، با نشانههایی از مکانهای اصلاح، با دست در اتحاد جماهیر شوروی چاپ و توزیع شد (در رویه مخالفان به نام سمیزدات ). در سال 1969، ناشر Posev ( فرانکفورت ) نسخه ای را چاپ کرد که با کمک این درج ها تولید شده بود.
میخائیل بولگاکف
در اتحاد جماهیر شوروی، این رمان برای اولین بار به صورت کتاب به زبان استونیایی در سال 1968 با برخی از قسمتهای ویرایش شده منتشر شد. اولین نسخه کامل، تهیه شده توسط آنا ساهاکیانتز، به زبان روسی توسط Khudozhestvennaya Literatura در سال 1973 منتشر شد. این بر اساس آخرین نسخه بولگاکف در سال 1940 است که توسط ناشر تصحیح شده است. این نسخه تا سال 1989 به عنوان نسخه متعارف باقی ماند. آخرین نسخه، بر اساس تمام نسخه های خطی موجود، توسط لیدیا یانوفسکایا تهیه شد.
دانلود کتاب صوتی مرشد و مارگاریتا
کتاب صوتی مرشد و مارگاریتا دو حالت دارد. اولین مورد مسکو در دهه 1930 است، جایی که شیطان در نقش پروفسور وولند در حوض های پاتریارک ظاهر می شود . کوروویف، یک خدمتکار با لباس های عجیب و غریب، او را همراهی می کند. بهموت ، گربه سیاه؛ آزازلو، یک قاتل ؛ و هلا، یک خون آشام زن . آنها نخبگان ادبی و ماسولیت، اتحادیه کارگری آنها، که دفتر مرکزی آن خانه گریبایدوف است، هدف قرار می دهند. ماسولیت متشکل از کوهنوردان اجتماعی فاسد است: بوروکرات ها، سودجویان و بدبین ها. مکان دوم اورشلیم پونتیوس پیلاطس است: محاکمه یشوا ها-نوتسری (عیسی ناصری) توسط پیلاتس، تشخیص قرابت (و نیاز روحانی به) یشوا، و رضایت اکراه او با اعدام یشوا.
اگر مایل به کتاب های هنری هستید به کتابخانه داستان و رمان مراجعه فرمایید.
قسمت اول كتاب صوتي مرشد و مارگاريتا با رویارویی بین برلیوز (رئیس ماسولیت) و وولند آغاز میشود که پیشگویی میکند که برلیوز اواخر همان شب خواهد مرد. اگرچه برلیوز این پیشگویی را به عنوان دیوانه وار رد می کند، اما همانطور که پروفسور پیش بینی کرده بود می میرد. ایوان نیکولایویچ پونیرف، شاعر جوان، مشتاق و مدرن که از نام مستعار بزدومنی (“بی خانمان”) استفاده می کند، شاهد پیشگویی مرگ او است. نام او به ماکسیم گورکی (ماکسیم تلخ)، دمیان بدنی (دمیان بینوایان) و میخائیل گولودنی (مایکل گرسنه) اشاره دارد. تلاش های بیهوده او برای دستگیری “باند” (وولند و اطرافیانش) و هشدارهای او در مورد طبیعت شیطانی آنها، ایوان را به یک دیوانه خانه می برد.، جایی که او را به استاد، نویسنده ای تلخ معرفی می کنند. رد رمان او در مورد پونتیوس پیلاطس و مسیح باعث شد که استاد دست نوشته خود را با ناامیدی بسوزاند و به مارگاریتا، معشوق فداکارش پشت کند.
بخش اول رمان شامل تصاویر طنز ماسولیت و خانه گریبایدوف است. نمایش جادویی شیطان در یک تئاتر متفاوت، طعنه آمیز، طمع، و زودباوری نخبگان جدید. و وولند و همراهانش آپارتمان برلیوز را پس از مرگ وی تصاحب کردند. (آپارتمانها – در مسکو کمیاب – توسط دولت کنترل میشد و بولگاکف آپارتمان رمان را خودش بنا کرد.)
هیاس سهاوند –
سلام و درود
این کتاب دقیقاً مانند زبان محاوره و عامیانه و بازاری پیش از انقلاب در ایران است که با طنز کنایه آمیز و درون مایه منطق و مَثَل نوشته شده که در طول انقلاب ٥٧ در ایران بین مردم مکالمه می شد.
سپاسگزار بابت نشر بدون سانسور کتاب