توضیحات
کتاب صوتی خاطرات خانه اموات، هیچ نویسنده ای قصد تولید ادبیات زندان را ندارد. همانطور که حبس شامل مجموعه هولناکی از تحقیرها، مشقتها و سوء استفادهها میشود، هر نوشتهای را که تحت محدودیتهای آن انجام میشود به عنوان بخشی از یک ژانر مشخص میکند، یکی از قدیمیترین ژانرهایی که هنوز هر روز کارهای جدیدی به آن اضافه میشود. قانون سست ادبیات زندان شامل رمانها (بانوی ما گلهای ژنه ، کوارتت بورو توئر)، زندگینامهها ( فیض فراوان بونیان به رئیس گناهکاران ، روح کلیور روی یخ ، خاطرات مادام رولان)، شعرها ( پسانروتیک) است. داستانها ( ژوستین دو ساد ، فانی هیل کلیلند )، دیالوگهای شاعرانه ( تسلیت فلسفه بوتیوس)رسالههای اقتصادی (یادداشتهای زندان گرامشی)، تاریخها ( چشماندازهای نهرو از تاریخ جهان ) و آثار فلسفی (بخشهایی از تراکتاتوس ویتگنشتاین )
- نویسنده: فئودور داستایفسکی
اما با این قید که هرکس وارد آن میشود باید تا حدی و به نحوی رنج کشیده باشد. که عملا هیچ کس داوطلب نمی شود. هیچ نوشتهای در زندان حرفهای نیست، اما هیچ کدام از آنها دقیقاً تفریحی نیستند. طبق تعریف، از محیطهایی میآید که «هر گونه نمایش شخصیتی خودخواسته… جرم محسوب میشود».
کتاب خاطرات خانه اموات از داستایفسکی
این کلمات اوایل در یادداشتهایی از کتاب صوتی خاطرات خانه اموات ، روایت فوقالعاده و نیمه تخیلی فئودور داستایوفسکی از زندانی شدن او در اردوگاه زندانهای سیبری پس از محکومیت به چهار سال کار سخت به دلیل مشارکت در یک توطئه انقلابی – و آخرین قسمت به دست میآیند. در تلاشهای بزرگ و مداوم ریچارد پیور و لاریسا ولوخونسکی برای ترجمه مجدد قانون روسی. این کتاب صوتی خاطرات خانه اموات اپیزودیک، گیجکننده، پر از طرحهای شخصیتی مشتاق و عمداً کشیده، درام شخصی است که میکوشد چگونه زندگی زندان را در نثر بازتولید کند: طویلهای آن، انحرافهای آن، لذتها، آسیبها و آسیبهای آن.
برای مشاهده نقد کتاب بزدل داستایوفسکی به کتابخانه اسپین مراجعه فرمایید.
داستایوفسکی کتاب صوتی خاطرات خانه اموات را تا شش سال پس از انتشارش کامل نکرد، و در دو بخش اصلی آن میتوانید احساس کنید که او به یکباره خاطراتش را سازماندهی میکند، هنرمندانه آنها را بازبینی میکند، و تلاش میکند تا قبل از محو شدن آنها را از بین ببرد. تعداد کمی از کتابها چنین تصویر واضحی از فضایی که بسیاری از آثار بزرگ ادبیات زندان از آن بیرون میآیند، ارائه میدهند. در عین حال، تعداد کمی در وهله اول چنین نگرانی نسبت به امکان ادبیات زندان نشان می دهند. رمان میپرسد چگونه میتوان هر نوشتهای را از چنین شرایط محدودی بیرون آورد؟ چگونه ممکن است کسی شکست بخورد؟ راوی به یاد میآورد: «حتی افرادی که برای زندگی فرستاده میشوند».
کتاب داستایوفسکی
در سال 1849، داستایوفسکی به دلیل شرکت در یک گروه بحث سوسیالیستی به چهار سال کار سخت در یک اردوگاه زندانی در سیبری محکوم شد. رمانی که او پس از آزادی نوشت، بر اساس یادداشت هایی که به صورت غیر قانونی بیرون آورد، نه تنها برای او شهرت به ارمغان آورد، بلکه سنت نویسندگی زندان روسیه را نیز پایه گذاری کرد. یادداشتهایی از یک خانه مرده (که گاهی اوقات به عنوان خانه مردگان ترجمه میشود) مجازاتهای وحشیانه، دشمنیها، خیانتها و اثرات روانی حبس را به تصویر میکشد، اما لحظات کمدی و اعمال مهربانانهای را که داستایوفسکی در میان زندانیان خود شاهد بود نیز آشکار میکند.
برای مشاهده تمامی کتاب های تاریخی به کتابخانه تاریخی سایت اسپین مراجعه فرمایید.
داستایوفسکی برای پشت سر گذاشتن سانسورهای دولتی، راوی خود را به جای یک زندانی سیاسی، یک جنایتکار معمولی ساخت، اما این دیدگاه بدون تردید متعلق به خودش است. حبس او یک تجربه دگرگون کننده بود که تمام آثار بعدی او، به ویژه جنایت و مکافات را تغذیه کرد . راوی داستایوفسکی کشف می کند که حتی در میان پست ترین جنایتکاران نیز روح های قوی و زیبایی وجود دارد. داستان او نهایتاً تأملی عمیق درباره آزادی است: «زندانی خودش میداند که زندانی است. اما هیچ مارکی، هیچ قید و بندی باعث نمی شود او فراموش کند که یک انسان است.»
کتاب خاطرات خانه اموات قیمت
یادداشت هایی از کتاب صوتی خاطرات خانه اموات (گاهی اوقات به عنوان خانه مردگان ترجمه می شود) مملو از جزئیات واضحی از مجازات های وحشیانه، شرایط تکان دهنده، دشمنی ها و خیانت ها و تأثیرات روانی از دست دادن آزادی است، اما لحظات کمدی و اعمال مهربانانه را نیز توصیف می کند. صحنههای وحشتناک حمام و بیمارستان وجود دارد که به نظر میرسد مستقیماً از دوزخ دانته آمدهاند ، در کنار تلاشهای متهورانه برای فرار، اقدامات محکوم به شکست، و جشن کریسمس نمایشی که کل جامعه را در یک تعلیق موقت از واقعیت تلخشان گرد هم میآورد.
نسخه ای زیبا از اولین خاطرات بزرگ زندان، روایت داستانی فئودور داستایوفسکی از بندگی کیفری متحول کننده زندگی او در سیبری. ترجمه ریچارد پیویر و لاریسا ولوخونسکی با مقدمه ریچارد پیور.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.